« Les noms de famille font partie du patrimoine des sociétés et sont le reflet de l’histoire. »
Albert Dauzat - Dictionnaire étymologique des noms de famille et prénoms de France (1994)
Le patronyme Labrecque dans sa forme la plus commune n’a pas connu de changement majeur. Les Labrecque d’Amérique sont tous des
descendants de deux frères, Pierre et Jean, venus s’établir en Nouvelle-France en provenance de Dieppe en Normandie.
Le patronyme sous différentes graphies tels que « de la Bresque », « de la Broque », « La Brèque », « De La Brecque », « Delabrecque »,
« Labrecque », « Labrèque » et « Labreque » se retrouve dans les documents anciens de la Nouvelle-France.
Il y a aussi différentes graphies provenant des États-Unis : LaBrack, LaBrake, Labraque-LaBraque, LaBrec, Labreck-LaBreck, Labrek, Labrick, Labrique et Labrook.
L’origine de notre patronyme
Le patronyme Labrecque, Labrèque serait typiquement normand. Il fait allusion à un domaine, une brèche dans un lieu donné, ou au sobriquet
« brèche-dent », celui qui a perdu une ou plusieurs dents de devant. (Source : généalogiste Gérard Lebel)
Huguette Labrecque ajoute : « que le nom tire son origine de Briec, commune du finistère de Bretagne. Brèque veut dire rupture d’après M.E.
Dionne ».
Sur le site de Geneanet, il est écrit : « Porté au Québec, le nom vient de Normandie, où l’on trouve encore le patronyme Labrèque.
Désigne celui qui est originaire d’un lieu dit la Brèque (brèche : coupure dans une haie). Il faut aussi noter, le hameau de la Brèque à
Harfleur situé à quelques kilomètres à l’est du Havre ».
Malgré ce que Roland Jacob indique dans son livre « Les noms de famille au Québec », le patronyme Labrecque n’est pas un nom « dit »
ou surnom et les Labrecque n’ont aucun lien avec les Labrèche qui, eux, sont des descendants de Jean Delguel (Déziel) dit Labrèche.
Patronyme au Québec
Aujourd’hui au Québec, on retrouve les patronymes Labrecque et Labrèque. Pour la graphie Labrèque, elle a été adoptée par quelques descendants,
dont ceux du notaire Cyprien Labrèque et d’Alvine Vézina.
La découverte de cette orthographe dans certains documents anciens est probablement responsable de cette autre façon d’écrire le patronyme.
Pour le reste du Canada, le patronyme ne subit pas de réel changement.
Notons que la plupart des ancêtres ne sachant ni écrire et lire s’en remettaient aux curés et aux notables pour la graphie. Nous remarquons
tout de même que, par rapport à d’autres patronymes, il y a une certaine constance dans l’orthographe.
Distrbution des Labrecque au Québec
Selon l’Institut de la statistique du Québec, le patronyme LABRECQUE arrive au 157e rang avec 0,107 % des noms de famille les
plus courants au Québec. Tous les types de graphies des Labrecque se trouvent dans ces statistiques car les noms ont été standardisés,
c’est-à-dire que les noms qui se prononcent de la même façon sont écrits selon la graphie la plus fréquente.
C’est dans Bellechasse que l’on retrouve le plus de LABRECQUE au Québec. Les Labrecque occupent la deuxième place avec 1,96 % de sa population.
Termes nom, nom de famille et patronyme
Étant donné que, dans les familles d’aujourd’hui, les conjoints et les enfants peuvent éventuellement porter tous des noms différents
(soit celui du père ou de la mère, ou les deux dans l'ordre désiré),
l’expression nom de famille n’est plus indiquée, mais continue d’être utilisée par tradition.
Le mot patronyme est parfois utilisé comme synonyme de nom de famille.
Le nom de famille était autrefois appelé surnom; Lapierre mentionne qu’un décret du 20 septembre 1792, qui amène la laïcisation de l’état
civil en France, a aussi « instauré les termes de prénom et de nom pour remplacer noms de baptême et surnoms » (1995 : 23). D’ailleurs, en anglais,
on utilise encore surname pour traduire « nom de famille ».
Histoire des noms de famille
Les noms de famille existaient déjà chez les Romains, mais ils ont disparu avec la décadence de l’empire. Dans les pays européens, ils sont réapparus
entre le XIIIe et le XVIIe siècle. Dans les pays catholiques en particulier, le Concile de Trente (1545-1563) les a rendus
obligatoires. Le système de transmission du nom de famille était donc bien établi en France lors de l’arrivée des premiers colons au Canada.
Municipalité régionale de comté (MRC)
Rang dans la MRC
Pourcentage
Abitibi
34
0,44 %
Bellechasse
2
1,96 %
Bonaventure
46
0,44 %
Chaudières-Appalaches
41
0,50 %
Desjardins
38
0,47 %
La nouvelle-Beauce
15
1,13 %
Le Haut-Saint-François
24
0,61 %
Montmagny
24
0,79 %
Note : les statistiques ont été produites à partir des fichiers d’enregistrement statistique des naissances de 1986 à 2000, soit
les noms de 2,5 millions de parents des 1,3 million d’enfants nés pendant cette période.
Patronyme en France
En France, la forme la plus commune est Delabrecque. Pour ce qui est des Labrèque, il semble que le patronyme écrit sous cette forme soit
disparu avec le décès de Sœur Élise Labrèque en novembre 2006. Elle était la dernière survivante de la famille Labrèque des chantiers de
Courseulles-sur-Mer; nous n’avons trouvé jusqu’à maintenant aucun autre descendant français portant ce patronyme avec la même orthographe.
Un cousin de cette dernière, Michel Suard, dans une lettre qu’il a fait parvenir en 1995, indique que cette famille origine d’ancêtres de
la Brecque. « Ils sont d’ailleurs pour certains collatéraux : la Brèche ou de la Brèche. », ajoute-t-il.
Patronyme au Etats-Unis
Il y a aussi, pour le milieu du XIXe siècle et jusqu’au début du XXe siècle, l’émigration vers les États- Unis qui va apporter quelques
modifications au patronyme. Dès lors, la prononciation et les accents des différentes régions nous apportent son lot de graphies différentes.
Les premiers ont réussi à garder le patronyme Labrecque, qui, avec le temps, s’est ajusté à la graphie anglophone pour les noms en « la » et
« le » en LaBrecque.
Nous trouvons des :
LaBrack, surtout du Massachusetts;
LaBrake, surtout dans l'État de New-York;
Labraque-LaBraque, de l'État de New-York;
LaBrec, surtout du Midwest;
Labreck-LaBreck, surtout du Maine et du Massachusetts;
Labrek, du Connecticut;
Labrick, surtout du Maine;
Labrique, du New Hamshire;
Labrook, du Michigan et de l'État de Washington.
Source : Chapitre 1 du livre : « Les Labrecque en Amérique de l’Association des Labrecque »;
Les noms de famille au Québec, aspects statistiques et distribution spatiale de M. Louis Duchesne en 2006 - Institut de la statistique du Québec; Comité de généalogie.
Membre de la Fédération des associations de familles du Québec (FAFQ) Site hébergé par FAFQ